Глава 8. Метеорит
Kokrash “Диана” (книга). Глава 8. Метеорит и его последствия
1 января, погрузившись в объятия новогоднего утра, я наслаждался теплом домашнего очага. В стиральной машинке неспешно вращались вещи в деликатном режиме. Пока я поливал фикус на подоконнике, небо вдруг озарила яркая вспышка. Казалось, сам бог грома и молний пронзил зимнее небо над Якутском.
Небосвод разорвало на части, озарив Якутск багровым светом. Пылающая сфера, словно огненный дракон, прошла сквозь атмосферу Земли. Буквально через мгновение огненный шар сотряс город оглушительным взрывом. Похоже, небесное тело рухнуло где-то в районе Вилюйского тракта. Первая мысль, что пронеслась в моей голове, была о космическом корабле Илона Маска, сорвавшемся с орбиты.
Снежная буря, смешанная с пеплом, яростно кружила за окном, превращая мир в серое однообразное полотно. Мелкие песчинки льда бились о стеклопакет, создавая нервный треск. В квартире погас свет, оставив меня наедине с тревожным тиканьем часов. Стиралка, так и не дождавшись финального отжима, застыла.
Развесив мокрое бельё на кухне, я направился в комнату с целью почитать новостные сайты. Но там меня ждала картина разрухи. Мой “iPhone”, мирно покоившийся на зарядке, превратился в груду электронных внутренностей. Задняя крышка, вместе с любимым чехлом “BLACKPINK”, лежала в метре от него. А сам телефон, после взрыва, улетел в угол комнаты.
Не менее шокирующей была судьба моего старого доброго “Mac mini”. Во время падения астероида он усердно трудился над рендерингом видеоблога в программе “CapCut”, и взрыв застал его врасплох. Корпус компьютера раскололся, как орех, только многочисленные провода, словно щупальца, удерживали его на месте.
Беда, постигшая технику, отняла у меня не просто гаджеты, а целую вселенную творческих наработок. Сердце сжималось от мысли о том, что все мои музыкальные проекты, фотографии и видеоматериалы безвозвратно утеряны. В отчаянии я принялся рыться в старых вещах и наткнулся на своего верного спутника прошлых лет – кнопочный телефон “Sony Ericsson”. Он лежал в шкафу, абсолютно невредимый. Рядом пылился старый ноутбук “Toshiba”, выпущенный ещё в 2008 году. Батарея в нём давно скончалась, и, видимо благодаря этому, он не перегорел.
До недавнего времени моя комната была уютным уголком, защищающим от суровых реалий. Но холод начал пробираться внутрь, превращая её в ледяную пещеру. Поняв, что отопление тоже отключено, я начал готовиться к худшему. За окном бушевала настоящая метель, температура опустилась до минус 43 градусов. Я схватил большой рюкзак и начал собирать самое ценное: уцелевшую технику, павербанк, паспорта и, конечно же, свой аппаратный кошелек “Trezor”. В нём хранились мои последние сбережения: BTC, ETH, DOGE и немного USDT на ERC-20.
В сумку, помимо техники и документов, я сложил все наличные, которые смог найти: южнокорейские воны, китайские юани и монгольские тугрики — сувениры из прошлых путешествий. Одежда, которую я выбрал, была рассчитана на самую суровую зиму: две пары шерстяных кальсон, тёплые носки, унты из оленьей шкуры и мутоновую шубу, перешитую годами ранее под современный фасон. В этот момент богатство измерялось не количеством цифр на банковском счёте, а способностью согреться и выжить.
Едкий запах дыма щекотал ноздри уже в подъезде, предвещая что-то неладное. Выйдя на улицу, я окунулся в густой туман, окутавший пеленой долину Туймаада. Соседи, собравшиеся во дворе, делились тревожными новостями. Их мобильные телефоны, ноутбуки и телевизоры тоже вышли из строя.
Я отправился пешком к родителям на Хатыҥ-Үрэх, пробираясь сквозь окутанный туманом город. Легковые машины, внедорожники, автобусы застывшие на перекрёстках, напоминали декорации к постапокалиптическому фильму. Ни один светофор не мигал, ни один фонарь не освещал дорогу. Казалось, цивилизация внезапно остановилась.
Дойдя до рынка “Манньыаттаах” моему взору открылась ужасающая картина. Ярко-оранжевые языки пламени плясали над разрушенной ГРЭС-2, окрашивая горы в багровые тона. Огромная теплоэлектростанция, энергетическое сердце Центральной Якутии, была охвачена огнём.
Местные жители, собравшиеся возле рынка, с ужасом рассказывали о падении астероида прямо на новую ГРЭС, ставшим причиной масштабного блэкаута. Без электричества город погрузился в темноту, а вместе с ним остановились и другие жизненно важные системы: водоснабжение, газоснабжение, отопление. Горожане были растеряны и не знали, что делать дальше.
Слова о скором запуске старой ГРЭС были слабым лучом света в кромешной тьме. Я понимал, что реальность куда сложнее. Столица погружалась во мрак, туман сгущался, усиливая чувство тревоги. Я продолжал идти вперёд, не зная, что меня ждёт на даче.
С наступлением темноты я добрался до Хатыҥ-Үрэха. Деревянный дом встретил меня теплом буржуйки и гулом бензинового генератора. Дядя, не теряя времени, возводил вместе с дедушкой печь, разобранную годом ранее, используя старые кирпичи, цемент, песок и глину.
Дядя, словно опытный учёный, выдвинул гипотезу о том, что падение метеорита породило мощнейшую ударную волну, сопоставимую по силе с ядерным взрывом. Эта волна, по его мнению, вызвала электромагнитный импульс, который попросту “сжёг” все микрочипы в электронных устройствах. Отсюда и массовый отказ техники: телефонов, компьютеров и японских автомобилей, ведь они все работают на чипах. Электроника оказалась беззащитной перед лицом этой космической катастрофы.
Мы с моим дедушкой и дядей трудились до глубокой ночи, выкладывая печь по старым эскизам. Запасы дров, занесённые в дом, внушали уверенность в том, что предстоящая ночь пройдет сравнительно спокойно и тепло. Укутавшись в одеяло из овечьей шерсти, я лежал на деревянном настиле и смотрел на потрескивающие поленья в буржуйке. Мысли невольно уносились к Диане. Надеюсь, она в безопасности, что у неё есть крыша над головой, растопленная печь и такое же тёплое одеяло. С этими мыслями я погружался в сон, с надеждой на то, что завтра всё изменится.